Talmud Bavli
Talmud Bavli

Musar for Bava Batra 156:8

אמר רבא חמורך זו ידע דחמרא דידיה הוא והאי דקא א"ל זו משום כליו קא"ל חמורך הוא דלא ידע דחמרא דידיה הוא והכי קא"ל חמורך הוא שתמכרנה לי:

[ITS] FOAL. HE WHO SOLD A COW HAS NOT SOLD ITS CALF [ALSO]. HE WHO SOLD A DUNGHILL HAS [ALSO] SOLD THE MANURE IN IT. HE WHO SOLD A CISTERN HAS [ALSO] SOLD ITS WATER. HE WHO SOLD A BEE-HIVE HAS [ALSO] SOLD THE BEES. HE WHO SOLD A DOVE-COTE HAS [ALSO] SOLD THE DOVES. <b><i>GEMARA</i></b>. Of what case [does the first part of the Mishnah speak]? If [it is] that the [seller] said unto him, '[I sell you] it and its young', then even [in the case of the] cow and its young the same [law should apply].<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., that the calf should he sold implicitly together with the cow. ');"><sup>21</sup></span> If, [however], he did not specify, 'it and its young', [then] even [in the case of the] ass also [the foal should] not [be included in the sale]? — R. Papa answered: [The Mishnah speaks of a case] where [the seller] said unto him, 'I sell you a milch-ass or a milch-cow'. [Consequently in the case of the] cow, it may properly be assumed [that the seller<span class="x" onmousemove="('comment',' Who mentioned 'milch'. ');"><sup>22</sup></span>

Shemirat HaLashon

We learned (Bava Bathra 78b): R. Shmuel b. Nachmani said in the name of R. Yonathan (Bamidbar 21:27): "Therefore, the rulers say: 'Let us come to Cheshbon, etc.': 'the rulers' — these are the rulers over their yetzer. 'Let us come to Cheshbon' — Let us come and make the world's accounting ['cheshbon' = account], the loss [entailed by the performance] of a mitzvah against its reward; and the reward of a transgression against its loss." The plain meaning is well known: this [the reward of a mitzvah] is forever, and this [the "loss" of a mitzvah] is temporal. Also, this [the "reward" of a transgression] is a negligible pleasure, and this [the reward of a mitzvah] is awesome. For "one moment of pleasure in the world to come is greater than all the pleasures of this world," and the opposite for transgression.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse